Як перекладається KFC
KFC – це скорочення від назви американської мережі ресторанів швидкого харчування Kentucky Fried Chicken, яка спеціалізується на приготуванні смажених курчат. Назва бренду складається з абревіатури, а також вказівки на основний продукт – куряче м’ясо, яке готується за особливим рецептом з травами та спеціями.
Український переклад назви KFC зазвичай подається як «Кентукі Фрайд Чікен», що відображає суть та асоціації з цією американською мережею. Такий переклад підтримує українську аудиторію та дозволяє зберегти унікальність та корпоративний стиль бренду у новому мовному середовищі.
Секрет перекладу KFC
Переклад назви KFC на українську мову зазвичай виглядає як “Кентукі Фрід Чікен”. Це абревіатура, що складається зі слів “Kentucky Fried Chicken”, що означає “Курка смажена в Кентукі”. Такий переклад дозволяє зберегти асоціацію з популярним брендом та його походженням з штату Кентукі в США, де і була заснована компанія.
Інша можливість перекладу KFC може бути “Кентукі Фрід Чікен”, де слово “фрід” означає “смажений”. Такий варіант передає суть бренду – смачні смажені страви, які стали відомі по всьому світу.
Таємниці назви KFC
Колонет Сандерс, засновник компанії, почав свій бізнес у штаті Кентуккі. “Kentucky” у назві вказує на походження компанії, а “Fried Chicken” – на основний продукт, який пропонується в ресторані.
Ще одна цікава теорія стосується слова “Chicken”. Деякі дослідники вважають, що “Chicken” може бути скороченням від “Chickens”, що вказує на те, що у ресторані пропонується не просто смажене курча, а смажені курчата.
Так чи інакше, назва KFC стала символом швидкого харчування та смачних смажених страв. Тепер ви знаєте трохи більше про таємниці назви цієї відомої мережі ресторанів.